KT Serviss предлагает полное обеспечение процесса синхронного перевода.
Синхронный перевод на мероприятиях и конференциях позволяет значительно улучшить общение между участниками, в том числе обеспечить правильное понимание выступлений и презентаций лекторов в случаях, когда в мероприятии участвуют иностранцы, говорящие на разных языках.
Синхронный перевод значительно улучшит понимание тем лекций и дискуссий участниками мероприятия.
Синхронный перевод – это сложный процесс, состоящий из следующих элементов:
Следуйте четырем советам, чтобы ваш заказ синхронного перевода был успешно выполнен:
Система передачи цифрового аудиосигнала нового поколения обеспечивает передачу звука по каналам, благодаря чему участники мероприятия могут слышать перевод на 32 рабочих языках. Высококачественный аудиосигнал обеспечивает превосходную слышимость в помещениях площадью до 2600 м2.
Мобильные, быстро устанавливаемые кабины для синхронного перевода. Кабины обеспечивают хороший обзор зала, оснащены вентиляцией и звукоизоляцией. Предлагаются кабины с разным количеством рабочих мест – от одного до четырех. Кабины переводчиков подходят также для работы комментаторов спортивных и культурных мероприятий.
Пульты обеспечивают удобную и стабильную работу синхронных переводчиков, позволяя им выполнять качественный и безошибочный перевод. Пульты оснащены встроенным динамиком, который позволяет легко следить за ходом мероприятия в моменты, когда перевод не нужен и переводчик снял наушники.